Персональный сайт Коловской Ирины Владимировны

Главная | Мой профиль | Регистрация | Выход | Вход
Воскресенье, 23.09.2018, 23:47
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS
 Welcome to my site! Here you can find some useful information for your English lessons.
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Негосударственная общеобразовательная школа-интернат №24 среднего (полного) общего образования открытого акционерного общества  «Российские железные дороги»


Доклад на научно-практическую конференцию.
Тема: «Омонимы как средство выражения юмора в английском языке   »

                                                      

                                                                 Выполнила: ученица 5 кл.
                                                                 Ремезова Н..
                                                                 Проверила: учитель английского яз.   
                                                                 Коловская И.В.
                                                 
Тайшет, 2011

План:
I. Введение:
Причина и актуальность выбора темы.
II. Основная часть:
1.Что такое омонимы.
2.Виды омонимов.
3. Обзор омонимов за школьный курс обучения английского языка, 2-6 класс.
4.Примеры в картинках. (В презентации)
5.Tрудности, создаваемые ими  и плюсы омонимов.
6.Омонимы в истории про Амелию Беделию.
III. Заключение:
Выводы.
  
     Тема моей работы «Омонимы   как средство выражения юмора в английском языке». Изучая английский язык со второго класса, я впервые столкнулась со словом, которое раньше знала как «буква», а потом,  знакомясь в третьем классе с написанием писем, я столкнулась со вторым значением этого слова. Это слово на английском языке «letter». Мне уже тогда стало интересно, что есть такие слова. Изучая английский язык, мне уже не раз пришлось сталкиваться с подобным явлением. И тогда мене стало интересно, что это за слова. Так, я подошла к выбору этой темы. 
     Целью моей исследовательской работы является выявить количество омонимов в программе школьного курса английского языка (-6 классы) и на примере произведения «Амелия Беделия», включенного в раздел «Домашнее чтения» выявить являются ли  омонимы средством выражения юмора в английском языке.
    Актуальность работы в том, чтобы представить список омонимов, встречающихся в школьном курсе со 2 по 6 класс, представить их для учащихся, ч тем, чтобы они познакомились с ними и могли распознавать их.
     Итак, изучая английский язык, каждому приходится  сталкиваться с проблемой полного или частичного непонимания речи. Слушая текст, вы не уразумеете, о чем идет речь. Источником этой проблемы могут быть омонимы. Что это такое, мы сейчас разберемся.
     Какие слова называют омонимами в английском языке? Само слово «омоним» происходит от латинского "homos”, то есть «одинаковый» и  "onyma”- «имя». Иными словами, омонимы в английском языке – это слова, которые являются одинаковыми по написанию или звучанию, но разными по смыслу (значению). Вот и получается, что порой мы слышим какое-либо слово, а определить его значение не можем, так как по звучанию ему может соответствовать несколько слов. Помимо этого омонимия представляет еще одну трудность – услышав слово, вы можете не определить, о чем идет речь, а, следовательно, вам будет проблематичнее искать это слово в словаре.
     «Бороться», т.е.  распознавать и не путать омонимы в  английском языке можно и нужно. Один из  «способов борьбы» - это увеличение словарного запаса, запоминание парами или группами наиболее распространенных омонимов в английском языке, практика письменной речи с омонимами.  Омонимы в английском языке:
Английское слово "Ear", в переводе на русский язык, может иметь значение "ухо" и "колос";
Английское слово "Fine" - имеет значение "штраф", но в контексте может звучать как восхищенное "хорошо!!!";
Английское слово "Club" переводится как "клуб", но возможен другой перевод этого слова – "дубинка".
 Продолжим этот список  примеров омонимов:
lie (лгать) – lye (щелочь)
lead (свинец) – lead (вести)
need (нуждаться) – knead (месить тесто)
isle (остров) – aisle (проход между рядами)
foul (грязный, отвратительный) – fowl (домашняя птица)
die (умирать) – dye (краска, окрашивать)
     Примеров может быть еще много, но думаю, сам смысл омонимов в английском языке вы поняли. Вот почему необходимо иметь такой большой словарный запас, чтобы без проблем определить услышанное слово, сверяя его с контекстом.
     Итак, омонимы в английском языке - это слова, которые имеют одинаковое звучание и написание, но значение этих слов разное. Омонимы бывают полными и неполными.

     Полные омонимы в английском языке имеют одинаковое написание и одинаковое звучание. Они принадлежат к одной и той же части речи, но у них разное лексическое значение:
match - спичка;

match - матч;
А неполные омонимы в английском языке совпадают по написанию и звучанию, но значение у них разное. Также они относятся к разным частям речи. Например:
flat - квартира;

flat - плоский;

draft – чертеж
draft – чек
Неполные омонимы могут представлять различные грамматические формы.

to found – основывать
found – нашел, прош. форма глагола
bear - животное
bear – нести
bore  - скучный человек
bore  - сверлить отверстие
down – вниз
down – пух
    Неполные омонимы делятся на две группы: омографы – слова, одинаковые по написанию и звучанию, но являющиеся разными частями речи, и омофоны – слова, которые имеют одинаковое звучание, но разное написание и разное значение. 
     Просмотрев словарный состав учебников со 2 по 6 классы, мною выявлены следующие встречающиеся в школьном курсе слова, являющиеся омонимами:
Полные омонимы:
Letter – буква; письмо
Bright – яркий, пестрый; умный
Country – страна; деревня
Ear –  ухо; колос
Club – клуб; дубинка
Light – светлый; легкий
Paper – бумага; газета
Too   – слишком; тоже
State -
Неполные омонимы (омографы):
Can – уметь; консервная банка
Like – любить; подобный
Date – дата, число; встречаться
Fine – прекрасный; штрафовать
May – можно (разрешение); май
Orange – апельсин; оранжевый
Present – подарок; настоящее время
Stamp – марка; топать
Form – класс; формировать
Will – воля; вспомогательный глагол «быть» в будущем времени
Suit – костю; подходить (об одежде)
Неполные омонимы (омофоны):
Knight – night – рыцарь; ночь
Write – right – писать; правый
It’s – its – это; его
Waist – waste – талия; трата
Too – two – слишком; тоже; два
See – sea – видеть; море
Know – no – знать; нет
Here – hear –здесь; слышать
     Как видим, список получился не маленький. Не все слова в школьном курсе обучения со 2 по 6 классы встречаются в двух значениях, только некоторые из них мы используем в активной речи в двух значениях, такие как:  letter – буква; письмо; like – любить; подобный; write – right – писать; правый и некоторые другие, но, я считаю, что можно и нужно учителю знакомить учащихся и с другими омонимами, значение которых приводится пока в единичном варианте.  Это лишь повысит уровень знаний учеников, особенно тех, кого привлекает изучение английского языка. 
    Итак, знание омонимов помогает нам быстро переводить предложения и переводить их, правильно подбирая значение слова.  А плохое владение лексикой создает порой непонимание, а иногда комические ситуации.
Вот например забавная ситуация получилась между учителем и Мэри:
The teacher is asking a geography question:
-Mary, where is the English  ?
-I don’t know. We can’t get it on our TV.
Перевод: Учитель географии спрашивает Мэри где находится Английский канал (Ла Манш). Мэри, не зная географию, подразумевает под словом «Channel» «телевизионный канал»  и отвечает, что  им этот канал телевизор не предоставляет. 
   Таким образом, мы видим, что незнание значения слова приводит к трудностям в понимании смысла. 
1. Омонимы являются причиной ошибок при переводе, т.е. неправильного понимания услышанного или прочитанного.
2. Разные виды омонимов влекут проблему поиска значения слова в словаре. 
    Но есть и преимущества. Омонимы придают особую выразительность пословицам, например: «Каков ни есть, а хочет есть». А также, используя омонимы, многие авторы сочиняют юмористические рассказы, искусно вплетая их в свои шедевры. Вот , например, как английская писательница Пегги Пэриш, применяя омонимы, сочинила серию увлекательных истории про Амелию Беделию. Обратимся к презентации. 
       Итак, из этих примеров, мы видим, что омонимы действительно придают особую колоритность языку и являются средством для выражения юмора.
Литература:
1. Англо-русский словарь фонетических омонимов: Л. Р. Айбатов — Москва, Русский язык, 2004 г.
2. Юмор в униформе. Сборник юмора на английском языке: — Санкт-Петербург, АСТ, Астрель, 2001 г.
3. Русско-английский словарь крылатых слов и выражений: Г. А. Котий — Москва, Наука, Флинта, 2007 г.
4. Учебник английского языка для 2 кл. общеобразовательных учреждений: М.З.Биболетова, 2006 г.
5. Учебник английского языка для 3кл. общеобразовательных учреждений: М.З.Биболетова, 2006 г.
6. Учебник английского языка для 4кл. общеобразовательных учреждений: М.З.Биболетова, 2007 г.
7. Учебник английского языка для 2 кл. общеобразовательных учреждений: М.З.Биболетова, 2009 г.



    Итак, омонимы в английском языке - это слова, которые имеют одинаковое звучание и написание, но значение этих слов разное. Омонимы бывают полными и неполными.

Полные омонимы в английском языке имеют одинаковое написание и одинаковое звучание. Они принадлежат к одной и той же части речи, но у них разное лексическое значение.

Например:

match - спичка;

match - матч;

А неполные омонимы в английском языке совпадают по написанию и звучанию, но значение у них разное. Также они относятся к разным частям речи.

flat - квартира;

flat - плоский;

draft – чертеж
draft – чек

Неполные омонимы могут представлять различные грамматические формы.

to found – основывать
found – нашел, прош. форма глагола

bear - животное
bear – нести
bore  - скучный человек
bore  - сверлить отверстие
down – вниз
down – пух
Плохое владение лексикой создает порой непонимание, а иногда комические ситуации.
Вот например забавная ситуация получилась между учителем и Мэри:
The teacher is asking a geography question:
- Mary, where is the English Channel?
- I don’t know. We can’t get it on our TV.




Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей

Copyright MyCorp © 2018 | Бесплатный хостинг uCoz